poezja polska - serwis internetowy

STRONA GŁÓWNA ˇ REGULAMIN ˇ WIERSZE UŻYTKOWNIKÓW ˇ IMAK - MAGAZYN VIDEO ˇ AKTUALNOŚCI ˇ FORUMPiątek, 04.07.2025
Nawigacja
STRONA GŁÓWNA

REGULAMIN
POLITYKA PRYWATNOŚCI

PARNAS - POECI - WIERSZE

WIERSZE UŻYTKOWNIKÓW

KORGO TV

YOUTUBE

WIERSZE /VIDEO/

PIOSENKA POETYCKA /VIDEO/

IMAK - MAGAZYN VIDEO

WOKÓŁ POEZJI /teksty/

WOKÓŁ POEZJI /VIDEO/

RECENZJE UŻYTKOWNIKÓW

KONKURSY 2008/10 (archiwum)

KONKURSY KWARTAŁU 2010 - 2012

-- KONKURS NA WIERSZ -- (IV kwartał 2012)

SUKCESY

GALERIA FOTO

AKTUALNOŚCI

FORUM

CZAT


LINKI

KONTAKT

Szukaj




Wątki na Forum
Najnowsze Wpisy
Co to jest poezja?
Limeryki
Bank wysokooprocento...
playlista- niezapomn...
Forma strony interne...
HAIKU
Poezja dla dzieci
FRASZKI
"Na początku było sł...
Czy to tu dzień dobr...
Ostatnio dodane Wiersze
Ostatni seans przed ...
Metronom dla wtajemn...
Herbata z drugiego p...
dostałem dziś alert
Zakola
W oczach twoich
Rozgraniczenia
Piknik
Mewki
Noc w muzeum
Wiersz - tytuł: CZESKI WIERSZ
Latrka jeździ p' klanach
przystnek
imbrem pospane śiskie chodiki

rozmiesz co d'cie mówiee?

wycieczkuje gromdka zuhów
normalno spokjna lejdi
uczla mej nos
cłuje modro

(teraz niemiecki dubbing)
bushaltenundsoweiterpoesie

Dodane przez haiker dnia 24.06.2010 13:53 ˇ 13 Komentarzy · 1263 Czytań · Drukuj
Komentarze
vacuum dnia 24.06.2010 14:10
jak dla mnie zbyt karkołomne
czeski film:)
bols dnia 24.06.2010 15:37
mogłoby być zabawne,
gdyby nie niosło znamion okrucieństwa
Madoo dnia 24.06.2010 16:52
tym razem, tylko czyta sie MS
Henryk Owsianko dnia 24.06.2010 18:26
czeski wiersz :)
kropek dnia 24.06.2010 19:20
nikt nic nie wie, czyli niewiersz z dubbingiem,
pogodnie :)
rena dnia 24.06.2010 19:23
stara zagrywka.
stanley dnia 24.06.2010 19:26
włoski wiersz
Jarosław Trześniewski-Jotek dnia 24.06.2010 19:48
imbir biorę aseptycznie i gorzko:( rozumim ano :): Ano.
Pozdrawiam Haikerze i gratuluje zatrzymania rozpędzonego busa jak najdalej od poezji...
also bis morgen:)
Idzi dnia 25.06.2010 04:49
To se ne rozumem, Schade, ewig schade.
Pozdrawiam, Idzi
eitheror dnia 25.06.2010 16:56
Dobrze, ze chociaż kilka słów po niemiecku, ale lepiej byłoby Bushaltestellenundsoweiterpoesie. Pozdrawiam.
rabi dnia 25.06.2010 19:40
mne se ne vidi
ta pezja
autor uvadil mluvit parodycko
bez polotu jednak
ratuje ta niemiecka końcówka która nieco bawi :-)

pozdrawiam
rodi dnia 26.06.2010 23:31
haiker

moim zdaniem
przedobrzylas z ta cala swoja "oryginalnoscia"
czasami fajnie, a czasami wlasnie tak jak wyzej
no chyba, ze to docelowo za 50 lat ma trafiac

pozdrowka
;>
haiker dnia 01.07.2010 13:55
Rzeczywiście, przerost formy nad treścią. Fałszywy trop i jednocześnie ślepą kulą w płot.
Dodaj komentarz
Zaloguj się, żeby móc dodawać komentarze.
Pajacyk
[www.pajacyk.pl]
Logowanie
Nazwa Użytkownika

Hasło



Nie jesteś jeszcze naszym Użytkownikiem?
Kilknij TUTAJ żeby się zarejestrować.

Zapomniane hasło?
Wyślemy nowe, kliknij TUTAJ.
Aktualności
XLV Konkurs Poetycki...
Wieczór debiutu ksią...
Turniej jednego wier...
Szacunek dla tych, k...
Jubileusz
XII OKP im. Michała ...
OKP Festiwalu Litera...
VII OK Poezji dla Dz...
OKP "Środek Wyrazu" ...
XVIII Konkurs Litera...
Użytkownicy
Gości Online: 9
Użytkownicy Online: Kazimiera Szczykutowicz

Zarejestrowanych Użytkowników: 6 439
Nieaktywowani Użytkownicy: 0
Najnowszy Użytkownik: chimi

nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za treść wpisów
dokonywanych przez gości i użytkowników serwisu

PRAWA AUTORSKIE ZASTRZEŻONE

copyright © korgo sp. z o.o.
witryna jako całość i poszczególne jej fragmenty podlegają ochronie w myśl prawa autorskiego
wykorzystywanie bez zgody właściciela całości lub fragmentów serwisu jest zabronione
serwis powstał wg pomysłu Piotra Kontka i Leszka Kolczyńskiego

77914647 Unikalnych wizyt

Powered by PHP-Fusion v6.01.7 © 2003-2005