Autor |
RE: HAIKU |
silva
Użytkownik
Postów: 1642
Miejscowość: Ostrołęka
Data rejestracji: 20.09.13 |
Dodane dnia 07.12.2016 18:17 |
|
|
Vitali Khomin
pierwszy zmierzch
łasica czeka przy progu
na księżyc
Bo Lille
nareszcie pokój
przetapianie armat
na pierścionki
Stjepan Rożić
sroka wzbija się do lotu
jej cień pada z pazurami
na ośnieżoną ziemię |
|
Autor |
RE: HAIKU |
bronmus45
Użytkownik
Postów: 600
Miejscowość: Szczecinek
Data rejestracji: 17.11.15 |
Dodane dnia 28.11.2016 17:50 |
|
|
- mini haikai z rodzinnych stron...

górski krajobraz
dach chaty kryty strzechą
śnieżna pierzynka
lampa naftowa
rozświetla mroki domu
kaflowe piece
pieczone jabłka
skwierczą na blasze kuchni
ślina na brodzie |
|
Autor |
RE: HAIKU |
silva
Użytkownik
Postów: 1642
Miejscowość: Ostrołęka
Data rejestracji: 20.09.13 |
Dodane dnia 28.11.2016 16:42 |
|
|
U mnie spadł dzisiaj pierwszy śnieg, więc o nim coś od Issy:
the year's first snow
all trampled...
by the crows
pierwszy śnieg tego roku
wszystko podeptane ...
przez wrony
melting the big snow
with a spoon...
a child
próbuje topić
duży śnieg łyżką
dziecko
mother dog
testing the depth...
snow-melt river
psia matka
sprawdza głębokość rzeki...
z tającego śniegu
a man pulls a snow sled
a dog atop
the cargo
mężczyzna ciągnie sanki
z psem na górze
to jest ładunek
hearing of first snow
a dreadful thing...
old man
wsłuchuje się w pierwszy śnieg
to straszna rzecz ...
dla starca
come, come, snow!
the young pine needs
new clothes
chodź chodź śniegu!
młoda sosna potrzebuje
nowych ubrań
first snowfall--
what are you praying for
katydid?
pierwszy opad śniegu--
o co się tak żarliwie modlisz
świerszczu? |
|
Autor |
RE: HAIKU |
silva
Użytkownik
Postów: 1642
Miejscowość: Ostrołęka
Data rejestracji: 20.09.13 |
Dodane dnia 15.11.2016 10:52 |
|
|
oszroniony kwiat
zyskał coś z piękna lodu
tylko na chwilę
Edytowane przez silva dnia 15.11.2016 10:54 |
|
Autor |
RE: HAIKU |
bronmus45
Użytkownik
Postów: 600
Miejscowość: Szczecinek
Data rejestracji: 17.11.15 |
Dodane dnia 15.11.2016 10:09 |
|
|

księżycowa noc
przy ścieżce oszroniony
kwiat chryzantemy |
|
Autor |
RE: HAIKU |
silva
Użytkownik
Postów: 1642
Miejscowość: Ostrołęka
Data rejestracji: 20.09.13 |
Dodane dnia 14.11.2016 22:44 |
|
|
Od środy ma się ocieplić,ale na razie jest zimno i to słowo patronuje poniższym haiku Issy:
though I'm loving
these travels of mine...
it's cold!
chociaż kocham
te swoje podróże...
jest zimno!
birds on the lake
all start honking...
a cold night
ptaki na jeziorze
wszystkie podnoszą krzyk ...
zimna noc
the field's smoke
crawls into my sleeves...
a cold night
dym w polu
wczołguje się w rękawy ...
zimna noc
don't be bewildered
by the cold weather!
dragonfly
nie daj się oszołomić
przez zimną pogodę!
ważko
facing my way
in the cold rain...
a scarecrow
patrzy jak idę
w zimnym deszczu ...
strach na wróble
for the neighing horse
the cold night
same as for me
dla rżącego konia
zimna noc jest taka sama
jak dla mnie
he, too, quickly learns
how cold the morning is...
dragonfly
ona też szybko się uczy
jak zimno jest rankiem ...
ważka
where did this cold
come from...
Mr. Scarecrow?
skąd to zimno
się bierze... panie
Strachu na Wróble?
like he's biting
the cold moon...
gargoyle
jakby gryzł
zimny księżyc ...
gargulec |
|
Autor |
RE: HAIKU |
silva
Użytkownik
Postów: 1642
Miejscowość: Ostrołęka
Data rejestracji: 20.09.13 |
Dodane dnia 11.11.2016 19:08 |
|
|
Alfredzie, pięknie, do głębokiego zamyślenia, wybieram ostatnie. Pozdrawiam. |
|
Autor |
RE: haiku |
Alfred
Użytkownik
Postów: 628
Miejscowość: Nysa
Data rejestracji: 06.11.14 |
Dodane dnia 11.11.2016 18:34 |
|
|
żar z cicha dogasa
na menu karcie
gulasz z sec
wpatrzony w ciebie
trzymam w dłoni nasze łzy
zapamiętuję ślady
świt rozjaśnia twarz
zmarszczki walczą o makijaż
czytam cię brajlem
Pozdrawiam.😊 serdecznie.😊 |
|
Autor |
RE: HAIKU |
silva
Użytkownik
Postów: 1642
Miejscowość: Ostrołęka
Data rejestracji: 20.09.13 |
Dodane dnia 11.11.2016 14:39 |
|
|
Dainius Dirgela
koniec roku
na cmentarzu rozmawiamy
o przyszłości
Ana Drobot
przeczucie zimy -
nagły dźwięk dzwonków
na pustej ulicy
Zdravko Karakenayov
rejs kanałami Gandawy
stare domy i kaczki
walczą o uwagę |
|
Autor |
RE: HAIKU |
silva
Użytkownik
Postów: 1642
Miejscowość: Ostrołęka
Data rejestracji: 20.09.13 |
Dodane dnia 08.11.2016 19:31 |
|
|
Zbliżają się pierwsze przymrozki, więc od Issy coś o nich.
first frost--
the beggar stove's too
a sight for sore eyes
pierwszy przymrozek--
piec żebraka to zbyt przykry
widok dla zmęczonych oczu
first frost--
one hates buckwheat noodles
one loves 'em
pierwszy przymrozek--
jeden nienawidzi makaron gryczany
inny go kocha
first frost--
my teeth could crack radishes
up to last year
pierwszy przymrozek--
moje zęby mogły gryźć rzodkiewki
aż do minionego roku
first frost--
what are you praying for
katydid?
pierwszy przymrozek--
o co się tak modlisz
świerszczu?
first frost--
a woman's voice
recites a prayer
pierwszy przymrozek--
kobiecy głos recytuje
modlitwę
first frost--
flower sellers in a row
hitting their bells
pierwszy przymrozek--
wszyscy sprzedawcy kwiatów
uderzają w dzwonki
first frost--
the smiling face
of the tea master
pierwszy przymrozek--
uśmiechnięta twarz
mistrza herbaty |
|
Autor |
RE: HAIKU |
silva
Użytkownik
Postów: 1642
Miejscowość: Ostrołęka
Data rejestracji: 20.09.13 |
Dodane dnia 06.11.2016 23:47 |
|
|
Ludmila Balabanova
bezsenna noc krople rosy na chwastach
Stoianka Boianova
ziarnka piasku
ich uściski tworzą
górskie szczyty
Andrzej Dembończyk
przystanek -
między naszymi spojrzeniami
płatki śniegu
|
|
Autor |
RE: HAIKU |
silva
Użytkownik
Postów: 1642
Miejscowość: Ostrołęka
Data rejestracji: 20.09.13 |
Dodane dnia 05.11.2016 00:16 |
|
|
Początek listopada kojarzy się z grobami. U Issy nie są to tylko groby ludzi:
on the cat's grave
in First Month...
dried sardines
na grobie kota
w pierwszym miesiącu ...
suszone sardynki
in the misty day
not growing older...
grave tablets
w mglisty dzień
wcale się nie starzeją ...
tabliczki na grobie
when I die
guard my grave
katydid!
kiedy umrę
strzeż mojego grobu
świerszczu!
heat shimmers--
they look like dear friends
the two graves
w drżącym powietrzu
wyglądają jak przyjaciele
te dwa groby
my grave too
will soon need his prayer...
a monk beats his bowl
mój grób wkrótce
też będzie potrzebować modlitwy ...
mnich uderza w kołatkę
even the deutzia shrub
is moved to tears...
the toad's grave
nawet krzew żylistka
jest poruszony do łez ...
nad grobem ropuchy
the old dog
leads the way...
visiting graves
stary pies
wie dokąd zaprowadzić ...
odwiedzanie grobów
an orphan led
by hand...
a lantern for the grave
sierota prowadzona
za rękę...
latarnia na grobie
remote village--
among the grave lanterns
a katydid
w odległej wiosce--
wśród latarni na grobie
świerszcz
Edytowane przez silva dnia 05.11.2016 00:18 |
|
Autor |
RE: HAIKU |
silva
Użytkownik
Postów: 1642
Miejscowość: Ostrołęka
Data rejestracji: 20.09.13 |
Dodane dnia 01.11.2016 18:41 |
|
|
Oczywiście masz rację, z haiku na przykład wyewoluowały senryu i zappai. O senryu sporo pisał tu już Janusz. Pozdrawiam. |
|
Autor |
RE: HAIKU |
bronmus45
Użytkownik
Postów: 600
Miejscowość: Szczecinek
Data rejestracji: 17.11.15 |
Dodane dnia 01.11.2016 17:16 |
|
|
...coś Ci powiem. Od dawien dawna ludziska łączą haiku i hokku w jedno. Typowe hokku, to jest właśnie zapis 5+7+5, więc wszystko tak zapisane zwane jest haiku. Haiku to natomiast nazwa ogólna - tak jak marka samochodu np. FIAT - lecz odmian jest wiele. Zarówno w haiku, jak i markach samochodów. I tak się do tego przyzwyczajono, jak niegdyś do nazywania instrumentu muzycznego dudy - kobzą. A to jest całkiem co innego... Połączyła je jedynie regionalna nazwa dud (koza) - mylnie zinterpretowana jako kobza. Tymczasem jedno jest instrumentem dętym, a drugie strunowym... Natomiast w haiku również łatwo się doliczysz kilku różnych odmian.
Prawdziwym twórcą jest ten, który skomplikowane zdarzenia, obrazy, przemyślenia, potrafi opisywać jak najprostszym, zrozumiałym dla wszystkich językiem - bronmus45 |
|
Autor |
RE: HAIKU |
silva
Użytkownik
Postów: 1642
Miejscowość: Ostrołęka
Data rejestracji: 20.09.13 |
Dodane dnia 01.11.2016 17:03 |
|
|
Ja też nie zamierzam się wymądrzać, ale wymienione przez Ciebie nazwy są używane zamiennie. Issa, po Basho i Busonie, jest uznawany za klasyka haiku. Te ciągi tematyczne wybiera wyszukiwarka. Ja się cieszę, że Issa pokazuje, jak ścisłe trzymanie się zasad bywa mylące. U niego pojawiają się haiku z metaforami, haiku w formie pytań itp., co potwierdza różnorodność. Pozdrawiam. |
|
Autor |
RE: HAIKU |
bronmus45
Użytkownik
Postów: 600
Miejscowość: Szczecinek
Data rejestracji: 17.11.15 |
Dodane dnia 01.11.2016 15:22 |
|
|
Witam. Nie zamierzam się tutaj wymądrzać, lecz twórczość Issy którą tutaj przedstawiasz to nie jest raczej typowe haiku, lecz haikai tworzone z szeregu hokku.
Pozdrawiam.
Prawdziwym twórcą jest ten, który skomplikowane zdarzenia, obrazy, przemyślenia, potrafi opisywać jak najprostszym, zrozumiałym dla wszystkich językiem - bronmus45 |
|
Autor |
RE: HAIKU |
silva
Użytkownik
Postów: 1642
Miejscowość: Ostrołęka
Data rejestracji: 20.09.13 |
Dodane dnia 01.11.2016 15:03 |
|
|
Dzisiaj od Issy coś o zmarłych i cmentarzach:
someone else's affair
you think...
lanterns for the dead
to dotyczy innych
myślisz
latarnie dla zmarłych
bonfires for the dead
sputter and die...
a flood of memories
ogniska dla zmarłych
sypią iskry i gasną ...
powódź wspomnień
my dead mother--
every time I see the ocean
every time...
moja zmarła matko--
za każdym razem widzę ocean
każdego razu...
when I'm dead
sing my requiem
mountain cuckoo!
kiedy umrę
zaśpiewaj mi requiem
górska kukułko!
bonfires for the dead--
soon they'll burn
for us
ogniska dla zmarłych--
wkrótce je zapalą
dla nas
at the cemetery guard's
gate too...
a green willow rustles
dla strażnika bramy
cmentarza też szeleści
zielona wierzba
bad luck!
into the bonfire for the dead
a tiger moth
a to pech!
w ognisku dla zmarłych
ćma tygrysia |
|
Autor |
RE: HAIKU |
silva
Użytkownik
Postów: 1642
Miejscowość: Ostrołęka
Data rejestracji: 20.09.13 |
Dodane dnia 30.10.2016 20:39 |
|
|
Jeszcze kilka monostychów, czyli haiku według Johna Ashbery'ego:
A vestr12;there is so much to tell about even in the side room
Kamizelka- jak dużo jest tu do opowiedzenia nawet w bocznym pomieszczeniu
There are some places kept from the others and are separate, they never exist
Istnieje kilka miejsc strzeżonych przed innymi i są oddzielone, nie istnieją
I lost my ridiculous accent without acquiring another
Straciłem śmieszny akcent bez uzyskania innego
In Buffalo, Buffalo she was praying, the nights stick together like pages in an old book
W Buffalo, Buffalo ona modliła się, noce przylegają do siebie jak strony w starej książce
The dreams descend like cranes on gilded, forgetful wings
Sny oddalają się jak żurawie na złoconych, pełnych zapomnienia skrzydłach
What is the past, what is it all for? A mental sandwich?
Czym jest przeszłość, po co to wszystko? Psychiczna kanapka?
Did you say, hearing the schooner overhead, we turned back to the weir?
Czy powiedziałaś, słysząc szkuner w oddali, że wróciliśmy do jazu?
In rags and crystals, sometimes with a shred of sense, an odd dignity
W szmatach i kryształach, czasem z odrobiną sensu jest dziwna powaga
All in all we were taking our time, the sea returnedr12;no more pirates
W sumie spożytkowaliśmy nasz czas, morze powróciło r11; nie ma więcej piratów |
|
Autor |
RE: HAIKU |
silva
Użytkownik
Postów: 1642
Miejscowość: Ostrołęka
Data rejestracji: 20.09.13 |
Dodane dnia 28.10.2016 21:40 |
|
|
Już perły Jssy przeskoczyły na 4. stronę, to jest kilka haiku, zapomniałam o perłach potu.
rośne koronki
mają urzec pająka
i obłaskawić
Edytowane przez silva dnia 28.10.2016 23:55 |
|
Autor |
RE: HAIKU |
bronmus45
Użytkownik
Postów: 600
Miejscowość: Szczecinek
Data rejestracji: 17.11.15 |
Dodane dnia 28.10.2016 20:52 |
|
|
silva napisał/a:
Haiku Issy o perłach są na 3. stronie, bo chyba pomyślałeś o innych.
- faktycznie, skojarzyłem ze swoim, opublikowanym w dniu 13.10. 2016...
#

poranna rosa
schwytana w sieć pająka
perłowa kolia
..
... a tamtego nie widziałem - zaraz zajrzę
- możesz jeszcze raz go przedstawić?... jakoś nie mogę znaleźć
Edytowane przez bronmus45 dnia 28.10.2016 20:55 |
|