 |
Nawigacja |
 |
 |
Wątki na Forum |
 |
 |
Ostatnio dodane Wiersze |
 |
|
 |
Wiersz - tytuł: Oración |
 |
 |
Komentarze |
 |
 |
dnia 19.06.2007 17:31
grafomania tłumaczona na języki obce? tego powinni zabronić;)
po raz drugi porażka w związku z realizacją tego samego pomysłu, przerabiania znanej modlitwy, tym razem w konwencji erotycznej. niestety - do bólu infantylnie i naiwnie, za pomocą grafomańskich fraz i przy użyciu raczej mało wyszukanych rymów (jak często bywa w takich przypadkach - bez uwzględnienia rytmu), na domiar złego z patosem w tle, w takim wydaniu po prostu rozśmieszającym.
pozdrawiam. |
dnia 19.06.2007 19:13
Wiersz był napisany spontanicznie. O ile liczę się cholernirez pana zdaniem Wirszofilu miły (najczęsciej niemiły hehe) to teraz nie zgodzę się wcale. Te "grafomańskie" frazy nie są ani na siłę ani z braku pomysłu, a trochę patosu akurat tu pasuje. Zresztą, jeśli ktoś inteligentny przeczyta, będzie wiedział jakie ma przesłanie ten wiersz i zobaczy coś więcej niż rymy. Jeśli ktoś wyskoczy z obrazą uczuć religijnych to się załamię :-) |
dnia 19.06.2007 21:49
grafomania. jednak. :) |
dnia 20.06.2007 08:06
nie lubię jak inteligentni ludzie szastają słowem grafomania na prawo i lewo. można zwrócić uwagę, ale żeby od razu obrażając drugiego...? |
dnia 20.06.2007 08:53
Rabi - tylko gdzie napisałem, ze frazy w tym tekście są [z braku pomysłu albo na siłę?
w przypadku pisania tekstu, który ma na celu być wierszem, nie liczy się tylko to, o czym Autor napisał lub chciał napisać, ważny jest przede wszystkim sposób, w jaki to zrobił. podobne "wykonanie" zniszczyłoby każdy, nawet najbardziej intrygujący pomysł na treść. m. in. za sprawą patosu, który tutaj daje efekt odwrotny do zamierzonego (jak już wspomniałem - rozśmiesza, ale to nie ma nic wspólnego z poczuciem humoru).
Gorycz - ktoś tu kogoś obraża? rozmawiamy tu o tekście, a od kiedy można obrazić tekst?
inna sprawa - określenia grafomania używam z pełną świadomością i z premedytacją, zresztą i tak, w moim odczuciu, za rzadko.
pozdrawiam. |
dnia 29.06.2007 08:37
Super, że w dwóch wersjach językowych - to nadaje jeszcze większej przewrotności temu diabelsko przewrotnemu wierszowi. |
|
 |
 |
 |
 |
 |
Dodaj komentarz |
 |
 |
Zaloguj się, żeby móc dodawać komentarze.
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
Pajacyk |
 |
 |
Logowanie |
 |
 |
Nie jesteś jeszcze naszym Użytkownikiem? Kilknij TUTAJ żeby się zarejestrować.
Zapomniane hasło? Wyślemy nowe, kliknij TUTAJ.
|
 |
 |
 |
 |
 |
Aktualności |
 |
 |
Użytkownicy |
 |
 |
Gości Online: 14
Brak Użytkowników Online
Zarejestrowanych Użytkowników: 6 439
Nieaktywowani Użytkownicy: 0
Najnowszy Użytkownik: chimi
|
 |
 |
 |
 |
|