poezja polska - serwis internetowy

STRONA GŁÓWNA ˇ REGULAMIN ˇ WIERSZE UŻYTKOWNIKÓW ˇ IMAK - MAGAZYN VIDEO ˇ AKTUALNOŚCI ˇ FORUMPiątek, 26.04.2024
Nawigacja
STRONA GŁÓWNA

REGULAMIN
POLITYKA PRYWATNOŚCI

PARNAS - POECI - WIERSZE

WIERSZE UŻYTKOWNIKÓW

KORGO TV

YOUTUBE

WIERSZE /VIDEO/

PIOSENKA POETYCKA /VIDEO/

IMAK - MAGAZYN VIDEO

WOKÓŁ POEZJI /teksty/

WOKÓŁ POEZJI /VIDEO/

RECENZJE UŻYTKOWNIKÓW

KONKURSY 2008/10 (archiwum)

KONKURSY KWARTAŁU 2010 - 2012

-- KONKURS NA WIERSZ -- (IV kwartał 2012)

SUKCESY

GALERIA FOTO

AKTUALNOŚCI

FORUM

CZAT


LINKI

KONTAKT

Szukaj




Wątki na Forum
Najnowsze Wpisy
FRASZKI
Chimeryków c.d.
,, limeryki"
Co to jest poezja?
EKSPERYMENTY
playlista- niezapomn...
"Na początku było sł...
Ksiądz Jan Twardowski
Bank wysokooprocento...
Monodramy
Ostatnio dodane Wiersze
Tryptyk z czapy
by nigdy nie zaszło ...
Marionetka
Ti ti ta
Oczekiwać złota od p...
GENEZA BUNTU
Od ust do ust...
walkwoman
taki spokój jest prz...
ISIDORE LILLIAN (oko...
Wiersz - tytuł: KRÓLOWA ELŻBIETA I (1533-1603): On Monsieur’s Departure (en>pl)
Na wyjazd mojego pana

Boleję, ale złości nigdy nie pokażę,
Kocham, mimo to daję pozór nienawiści,
Działam, jednakże nigdy nie w jawnym zamiarze,
Zdaję się całkiem niema, niemniej mówię w myśli,
I jestem, i mnie nie ma, zamarzam i płonę,
Kiedy to mam się nagle zwrócić w jego stronę.

Jak cień jest moja troska i tak trwamy obie:
Goni mnie, gdy uciekam, ucieka, gdy gonię,
Stoi i leży przy mnie, robi, co ja robię,
Jego zaś troska sprawia, że ronię łzy po niej.
Nie mam środków, by w duszy uwolnić się odeń,
Na troskę koniec świata będzie miał metodę.

Niech łagodna namiętność w mej głowie zagości,
Jestem jak śnieg, co taje, na wszystko pozwolę;
Bądź delikatna albo okrutna, miłości,
Daj mi płynąć lub tonąć, być w górze lub w dole.
Dozwól żyć tak, bym z życia mogła być kontenta,
Lub każ umrzeć, miłości niech już nie pamiętam.

przełożył Maciej Froński

I oryginał:


I grieve and dare not show my discontent,
I love and yet am forced to seem to hate,
I do, yet dare not say I ever meant,
I seem stark mute but inwardly to prate
I am and not, I freeze and yet am burned.
Since from myself another self I turned.

My care is like my shadow in the sun,
Follows me flying, flies when I pursue it,
Stands and lies by me, doth what I have done.
His too familiar care doth make me rue it.
No means I find to rid him from my breast,
Till by the end of things it be supprest.

Some gentler passion slide into my mind,
For I am soft and made of melting snow;
Or be more cruel, love, and so be kind.
Let me or float or sink, be high or low.
Or let me live with some more sweet content,
Or die and so forget what love ere meant.

Dodane przez Maciek Froński dnia 04.12.2018 16:44 ˇ 13 Komentarzy · 637 Czytań · Drukuj
Komentarze
Janusz dnia 04.12.2018 17:22
Uważam, że wykonałeś dobrą robotę :)
moc pozdrowień.
mgnienie dnia 04.12.2018 18:13
Przeczytałam z przyjemnością :)

Pozdrawiam
Milianna dnia 04.12.2018 18:22
Również z przyjemnością czytam. Pozdrawiam:)
aleksanderulissestor dnia 04.12.2018 19:35
-:))))))

podziwiam wytrwałość
to trudne zajęcie i męczące i niewdzięczne

pozdrawiam -:)))
adaszewski dnia 04.12.2018 19:51
Bardzo sprawnie
rzetelna robota
zazdroszczę
Maciek Froński dnia 04.12.2018 20:40
Dziękuję za wszystkie komentarze :)
PaULA dnia 05.12.2018 00:06
Fajnie wyszło, przyjemnie się czyta. Pozdrawiam:)
tomnasz dnia 05.12.2018 00:10
mężobójczyni, i głupia cipa, jako polityk, a w zasadzie to ofiara miejsca urodzenia.
ale wierszyki to kleciła prima sort.
jest w nich ten żar, za który przyszło jej głową zapłacić.
Maciek Froński dnia 05.12.2018 08:17
Elżbieta I zmarła we własnym łóżku, o zabójstwie męża też nie słyszałem...
koma17 dnia 05.12.2018 11:03
Wieki temu napisane, a nie traci na aktualności. Biegłość tłumacza odgrywa w tym niebagatelną rolę. Podziwiam.
Pozdrawiam
tomnasz dnia 05.12.2018 12:34
tak to jest jak się czyta to co chce, a nie to co napisane.
ja przeczytałem Maria I Stuart, i oczywiście jej, mój komentarz dotyczył.
w sumie, byłem blisko. a pomyliłem się dlatego, że do tej pory nie poznałem żadnego wiersza Eli, za to Marysi czytałem.
wychodzi na to, że obie królowe miały talent, bo i ten wiersz bardzo mi się podoba.
Ola Cichy dnia 05.12.2018 14:31
Jak zwykle trzymasz poziom.
ola.
:)
Maciek Froński dnia 05.12.2018 15:44
Dziękuję za wszystkie komentarze :) A Marysia pisała po angielsku czy po francusku?
Dodaj komentarz
Zaloguj się, żeby móc dodawać komentarze.
Pajacyk
[www.pajacyk.pl]
Logowanie
Nazwa Użytkownika

Hasło



Nie jesteś jeszcze naszym Użytkownikiem?
Kilknij TUTAJ żeby się zarejestrować.

Zapomniane hasło?
Wyślemy nowe, kliknij TUTAJ.
Aktualności
XVIII OkP o "Cisową ...
V edycja OKP im. K. ...
poezja_org
Spotkanie Noworoczne
Nagroda Literacka m....
VII OKL im. Bolesław...
XVIII Konkurs Liter...
Zaduszki literackie
U mnie leczenie szpi...
XXIX OKL Twórczości ...
Użytkownicy
Gości Online: 15
Brak Użytkowników Online

Zarejestrowanych Użytkowników: 6 438
Nieaktywowani Użytkownicy: 0
Najnowszy Użytkownik: Notopech

nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za treść wpisów
dokonywanych przez gości i użytkowników serwisu

PRAWA AUTORSKIE ZASTRZEŻONE

copyright © korgo sp. z o.o.
witryna jako całość i poszczególne jej fragmenty podlegają ochronie w myśl prawa autorskiego
wykorzystywanie bez zgody właściciela całości lub fragmentów serwisu jest zabronione
serwis powstał wg pomysłu Piotra Kontka i Leszka Kolczyńskiego

67079693 Unikalnych wizyt

Powered by PHP-Fusion v6.01.7 © 2003-2005