poezja polska - serwis internetowy

STRONA GŁÓWNA ˇ REGULAMIN ˇ WIERSZE UŻYTKOWNIKÓW ˇ IMAK - MAGAZYN VIDEO ˇ AKTUALNOŚCI ˇ FORUMPiątek, 26.04.2024
Nawigacja
STRONA GŁÓWNA

REGULAMIN
POLITYKA PRYWATNOŚCI

PARNAS - POECI - WIERSZE

WIERSZE UŻYTKOWNIKÓW

KORGO TV

YOUTUBE

WIERSZE /VIDEO/

PIOSENKA POETYCKA /VIDEO/

IMAK - MAGAZYN VIDEO

WOKÓŁ POEZJI /teksty/

WOKÓŁ POEZJI /VIDEO/

RECENZJE UŻYTKOWNIKÓW

KONKURSY 2008/10 (archiwum)

KONKURSY KWARTAŁU 2010 - 2012

-- KONKURS NA WIERSZ -- (IV kwartał 2012)

SUKCESY

GALERIA FOTO

AKTUALNOŚCI

FORUM

CZAT


LINKI

KONTAKT

Szukaj




Wątki na Forum
Najnowsze Wpisy
FRASZKI
Chimeryków c.d.
,, limeryki"
Co to jest poezja?
EKSPERYMENTY
playlista- niezapomn...
"Na początku było sł...
Ksiądz Jan Twardowski
Bank wysokooprocento...
Monodramy
Ostatnio dodane Wiersze
Tryptyk z czapy
by nigdy nie zaszło ...
Marionetka
Ti ti ta
Oczekiwać złota od p...
GENEZA BUNTU
Od ust do ust...
walkwoman
taki spokój jest prz...
ISIDORE LILLIAN (oko...
Literacka Nagroda Nobla 2012 - werdykt
Wyniki konkursówLaureatem Literackiej Nagrody Nobla został chiński pisarz Mo Yan za "wizyjny realizm łączący opowieści ludowe, historię i współczesność". W Polsce opublikowano dotąd dwie jego powieści - Krainę wódki i Obfite piersi, pełne biodra.

Peter Englund, sekretarz Szwedzkiej Akademii powiedział, że skontaktował się z tegorocznym noblistą przed ogłoszeniem werdyktu. "Mo Yan powiedział, że jest zdziwiony i poruszony" - relacjonował rozmowę z mieszkającym w Chinach pisarzem.

Mo Yan to pseudonim Guana Moye, urodzonego 17 lutego w 1955 roku w Gaomi w chińskiej prowincji Szantung (Shandong). Jego rodzice byli rolnikami. Podczas rewolucji kulturalnej Mo Yan jako dwunastolatek porzucił szkołę, najpierw pracował na roli, potem w fabrykach, m.in. w rafinerii oleju.

W 1976 roku wstąpił do Chińskiej Armii Ludowo-Wyzwoleńczej, gdzie pełnił funkcje oficera ochrony, instruktora politycznego i oficera propagandy. Równolegle ze służbą w wojsku Mo Yan zaczął studiować literaturę i pisać. Jego pierwsze opowiadanie opublikowano w chińskim piśmie literackim w 1981 r. Pierwsza powieść - Touming de hong luobo - ukazała się w 1986 roku.

Pseudonim "Mo Yan" znaczy "nie mów". Pisarz przybrał go podczas pracy nad swoją pierwszą książką. Z natury gadatliwy Mo Yan chciał przez pseudonim przypominać sobie, aby nie mówić zbyt wiele, bo sprowadza to kłopoty, zwłaszcza gdy pisarz służy w chińskiej armii. Mo Yan wydał jedenaście powieści i kilkadziesiąt opowiadań.

W swoim pisarstwie Mo Yan często powraca do czasów dzieciństwa. W Czerwonym sorgo (1986) opisuje historię rodzinnej prowincji w XX wieku, kiedy doświadczyła klęsk głodu, wojen, japońskiej okupacji. Powieść została sfilmowana w 1987 roku przez Zhang Yimou. W 1988 roku na festiwalu w Berlinie film został nagrodzony Złotym Niedźwiedziem.

Książki Tiantang suantai zhi ge (wydanie w Chinach - 1988, po angielsku - The Garlic Ballads - 1995) i Kraina wódki (w Chinach - 1992, po polsku W.A.B. - 2007) zostały w Chinach uznane za wywrotowe ze względu na zawarte w nich elementy krytyki ustroju.

Fengru feitun (wydanie w Chinach - 1996; Obfite piersi, pełne biodra - W.A.B. 2007) to historyczna, epicka opowieść o historii Chin. W Shengsi pilao (wydanie w Chinach - 2006; wydanie angielskie - Life and Death are Wearing Me Out - 2008) Mo Yan z czarnym humorem opisuje życie codzienne w dobie transformacji ustrojowej. Najnowsza powieść Mo Yana, Wa, to historia o dramatycznych konsekwencjach obowiązującej przez lata w Chinach polityce posiadania przez rodzinę jednego dziecka.

W 1997 r. Yan wystąpił z Chińskiego Związku Pisarzy i rozpoczął pracę w gazecie jako wydawca.

"Poprzez łączenie fikcji i realizmu, historii i ludowych opowieści Mo Yan kreuje świat porównywalny w doskonałości z pisarstwem Williama Faulknera czy Gabriela Garcii Marqueza, jednocześnie nawiązując do tradycji chińskiej literatury" - napisano w uzasadnieniu decyzji Szwedzkiej Akademii.

Twórczość Mo Yana opisywana jest często jako "chiński magiczny realizm". W Polsce ukazały się dwie jego powieści. Kraina wódki (W.A.B. 2006) to przepełniona czarnym humorem opowieść o zagubionej chińskiej prowincji, gdzie podstawowym pokarmem mieszkańców są alkohole. Autochtoni lubią także na przykład specjalnie tuczone dzieci.

Obfite piersi, pełne biodra (W.A.B. 2007) rozgrywa się w XX wieku w małej chińskiej wiosce. Głównym bohaterem jest dorastający chłopiec, który jako nastolatek ciągle jest karmiony przez matkę piersią. To opowieść o sile chińskich kobiet, strażniczek tego, co w życiu najważniejsze i słabości mężczyzn zajmujących się sprawami przemijalnymi, takimi jak polityka.

Beata Stasińska z W.A.B. miała okazję poznać Mo Yana osobiście. "Jest bardzo wycofanym człowiekiem, nieskłonnym do kontaktów. Zna bardzo dobrze Chiny komunistyczne, bo w nich żyje i żył przez wiele lat. Gdy się czyta jego książki, to czuje się drapieżność w opisie rzeczywistości" - powiedziała Stasińska, dodając, że W.A.B. chciałoby wydać także inne powieści tegorocznego noblisty.

pięćdziesięciosiedmioletni Mo Yan jest drugim chińskim pisarzem uhonorowanym literackim Noblem. W 2000 roku otrzymał tę nagrodę Gao Xingjian, autor powieści Góra Dusz. Książki Gao są zakazane w Chinach, pisarz mieszka na emigracji we Francji. W 2000 roku pekińskie władze nie były zachwycone Noblem dla dysydenta. Nagroda dla Mo Yana to pierwszy Nobel dla Chińczyka mieszkającego w Chinach.

Chińskie media zareagowały radością na wieść o Noblu dla Mo Yana. Chiński wydawca Mo - Cao Yuanyong z Shanghai Literature and Publishing House - powiedział agencji AP, że to "spełnienie marzeń". Dodał, że laureat z grupą pisarzy i wydawców będzie świętował w czwartkowy wieczór w jednej z Szanghajskich restauracji.

10 grudnia 2012 r. w Sztokholmie Mo Yan odbierze nagrodę w wysokości 8 mln koron.


(za: wyborcza.pl)
Dodane przez moderator2 dnia 14.10.2012 15:27 ˇ 2 Komentarzy ˇ 1226 Czytań Drukuj
Komentarze
konto usunięte 40 dnia 14.10.2012 20:00
Cytuję z życiorysu świeżego noblisty: - " W roku 1976 wstąpił do Chińskiej Armii Ludowo-Demokratycznej, gdzie pełnił funkcję oficera ochrony, instruktora politycznego i oficera propagandy". Aż strach te funkcje przekładać na język polskich reali komunizmu, które w stosunku do chińskich były tożsame praktycznie i ideowo, ale elementarne zapewne lepiej opakowane mitem heglowskiego ukąszenia. Nazwisk polskich mistrzów tegoż ukąszenia nie będę przytaczał z poczucia faktu, że nie przetrwają w pamięci pokoleń ich dokonania. Dziękuję GazWyb za kolejny akt szczerego obnażenia swego lewactwa.
kukor dnia 15.10.2012 19:53
skoro UE dostała nobla w dziedzinie pokojowej, to już nic nie dziwi..... :(
Dodaj komentarz
Zaloguj się, żeby móc dodawać komentarze.
Pajacyk
[www.pajacyk.pl]
Logowanie
Nazwa Użytkownika

Hasło



Nie jesteś jeszcze naszym Użytkownikiem?
Kilknij TUTAJ żeby się zarejestrować.

Zapomniane hasło?
Wyślemy nowe, kliknij TUTAJ.
Aktualności
XVIII OkP o "Cisową ...
V edycja OKP im. K. ...
poezja_org
Spotkanie Noworoczne
Nagroda Literacka m....
VII OKL im. Bolesław...
XVIII Konkurs Liter...
Zaduszki literackie
U mnie leczenie szpi...
XXIX OKL Twórczości ...
Użytkownicy
Gości Online: 14
Brak Użytkowników Online

Zarejestrowanych Użytkowników: 6 438
Nieaktywowani Użytkownicy: 0
Najnowszy Użytkownik: Notopech

nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za treść wpisów
dokonywanych przez gości i użytkowników serwisu

PRAWA AUTORSKIE ZASTRZEŻONE

copyright © korgo sp. z o.o.
witryna jako całość i poszczególne jej fragmenty podlegają ochronie w myśl prawa autorskiego
wykorzystywanie bez zgody właściciela całości lub fragmentów serwisu jest zabronione
serwis powstał wg pomysłu Piotra Kontka i Leszka Kolczyńskiego

67077201 Unikalnych wizyt

Powered by PHP-Fusion v6.01.7 © 2003-2005